Totul trebuie tradus. Noua paradigmă

Cea mai recentă dezbatere a Cercului Metacritic a fost propusă de Ștefan Baghiu, care îl are ca invitat pe Bogdan Ghiu, în calitatea sa de eseist și traducător de filosofie, gândire critică și literatură franceză. Pretextul întâlnirii este volumul care îi dă și titlul, dar mai ales cele două capitole pe care, prin generozitatea autorului, le puteți descărca aici: BOGDAN-GHIU-capitolul-1-In-traducere și BOGDAN-GHIU-capitolul-2-Scurta-autobiografie-a-culturii-romane-in-curs. Dintre celelalte volume ale autorului menționăm Linia de producție. Lucrînd cu arta (2014), Contracriza, Dadasein și Inconstrucția. Pentru o arhitectură etică (2011), Evul Media sau Omul terminal (2004), dar și traducerile din Jacques Derrida, Gilles Deleuze, Antonin Artaud, Gilles Deleuze, Michel Foucault, Didier Anzieu, Pierre Bourdieu și mulți alții.

Nu uitați să citiți textele propuse înainte de dezbaterea de miercuri și să dați LIKE pe facebook paginii noastre, pentru a fi la curent cu modificările de ultimă oră.

Metacritic_2015(2)

 

Anunțuri
%d blogeri au apreciat asta: